11 Comentarios
rodrigoseleccion

14 ago 2014, 20:01

lo unico que los contenta es que sigas y sigas jugando y haciendo puzles... :D

Theenlightened

14 ago 2014, 19:40

[*1*] Es una expresión que podría traducirse como "realmente hay mucha felicidad por aquí" por la carita de indiferencia del si, y la triste del no. Sarcasmo...

pene3002

14 ago 2014, 19:35

La gente que envia los aportes podria molestarse en traducirlos.

ttpanda

14 ago 2014, 19:50

Oh dios mio... ES POKER FACE! No le pagaban lo suficiente y ha pasado a trabajar en la industria de los videojuegos. xDD

PD: Soy la única a la que la carita triste le recuerda a la de un pez?

mr_criticas

14 ago 2014, 22:04

solo digo una cosa: I dont entender very mucho

xephyrian

15 ago 2014, 6:54

La traducción exacta es "Simplemente aquí no hay tal cosa como la felicidad" Es sólo que en castellano no me sonaba tan divertido je, je.

sawyer92

15 ago 2014, 15:18

No solo no está traducido sino que está mal escrito en inglés (se escribe happiness, no happyness)

dardanuyp

16 ago 2014, 23:24

hapyness? no se escribe hapiness?

jugosilloso

15 ago 2014, 16:22

[*1*] ¿Tan pésimo es tu nivel inglés?

rgar

14 ago 2014, 22:00

"Pffff... Guarda si quieres, la partida se te borrará..."

nomuy44

14 ago 2014, 19:39

[*1*] Un poquito

Más noticias