El anime es un tipo de multimedia que genera debate entre los puristas que afirman que todo se disfruta mejor en idioma original, y aquellos que prefieren una adaptación doblada en su idioma natal. Es imposible tener la objetividad de declarar qué opción es mejor, pero lo que está claro es que el público prefiere las versiones dobladas, al menos según Crunchyroll.

Crunchyroll es la página de streaming de anime más popular del mundo, siendo incluso preferida por encima de plataformas como Netflix. Esta página no solo se dedica a reproducir series animadas, sino que también tiene un cuidado registro estadístico para casi todo: Series más vistas, mejores votadas, más horas vistas, mejor recepción, mejor debut, episodios destacados, etc. Es así como ellos han llegado a la conclusión que las series subtituladas están por debajo de las otras opciones.

Algunos creen que tener un texto encima de la animación no le hace justicia a los productos que quieren ver. Verse obligados a leer mientras ocurre la acción no es forma de disfrutar a placer lo que el anime propone.

Lo que resulta aun más extraño es que algunos incluso prefieren ver animes en el idioma original y sin subtítulos, lo que nos deja un índice - algo bajo - de internautas lo suficientemente curtidos en japonés para entender lo que aparece en pantalla.

Más noticias