
La lucha contra la piratería de manga sigue pareciendo interminable, y esta vez la editorial Shueisha ha logrado una victoria importante. Un tribunal de Tokio impuso una multa de 500,000 yenes (más de 3000 dólares) a un hombre que fue declarado culpable de traducir sin permiso mangas de la Weekly Shonen Jump al inglés antes de su lanzamiento oficial.
Según el reporte de la Asociación de Derechos de Autor para Software de Computadora (ACCS), el acusado conseguía los capítulos de manga antes de su publicación oficial y los traducía al inglés sin autorización, lo que facilitiba que se filtraran en redes sociales y sitios de piratería. La editorial celebró esta decisión del tribunal, ya que este tipo de filtraciones pueden hacer que el contenido se propague sin control.
Y esto es apenas la punta del iceberg. En 2023, los departamentos de policía de Niigata y Kumamoto arrestaron un grupo de sujetos por subir ilegalmente a Internet fotografías de las páginas completas de la revista Weekly Shonen Jump y la Weekly Shonen Magazine antes de su lanzamiento oficial en librerías. Dos de los acusados recibieron sentencias suspendidas, lo que significa que irán a la cárcel si cometen cualquier otro delito en los próximos tres años (sí, incluso pasarse una luz roja).
La piratería de manga es un problema enorme para la industria, y la causa es evidente. Las tiendas japonesas reciben las revistas antes de su fecha de publicación para prepararlas para su venta (es decir, que si sale los lunes, reciben la nueva edición en sábado o domingo). Sin embargo, algunas tiendas se aprovechan de esto para escanear las páginas y subirlas a Internet. Luego estas versiones son traducidas y terminan siendo compartidas sin control.
Fuente: Kudasai